-
Tu pensais que j'étais intéressé par tout ces jeux, reconstitutions historiques, et les compétitions?
هل تعتقدين اني كنت مهتمة باي من مسابقات المسرحيات تلك
-
Le "Prix national du jeune dramaturge" est un concours auquel peuvent participer les écrivains mexicains ayant composé une oeuvre inédite.
وهناك مسابقة بعنوان "الكتَّاب المسرحيون الشباب الوطنيون" وهي جائزة للأعمال المسرحية المكسيكية غير المنشورة.
-
Plusieurs centres d'information des Nations Unies se sont, eux aussi, attachés à faire connaître les objectifs, notamment par voie d'annonces publiques (Bujumbura, Panama et Ouagadougou), ou en organisant un concours dramatique (Téhéran), une course à pied contre la pauvreté (Yaoundé) ou encore des séminaires à l'intention des médias (Almaty, Bakou et Erevan).
كما اضطلع عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام بأنشطة لتحسين فهم الجمهور للأهداف الإنمائية للألفية، شملت إعلانات للمصلحة العامة (بوجمبورا، وبنما سيتي، وواغادوغو)، ومسابقة مسرحية (طهران) وسباقا لاختراق الضاحية من أجل مكافحة الفقر (ياوندي)، ودورات تدريبية إعلامية (مكاتب الأمم المتحدة في ألماتي وباكو ويريفان).
-
Le recours à des moyens traditionnels et non classiques de communication (y compris le théâtre ambulant, les concours de dessins et de graffiti à l'intention des enfants) a suscité un vif intérêt et une importante participation.
وأثار استخدام وسائل الاتصال التقليدية وغير التقليدية (منها المسرح المتنقل، ومسابقات الرسم والفن للأطفال) قدرا كبيرا من الاهتمام والمشاركة.
-
Les activités théâtrales pour les enfants sont menées dans le cadre de nombreux programmes et comprennent des concours d'écriture pour le théâtre, leur participation à la production théâtrale ; l'octroi de prix pour les participants et les acteurs remarquables de ces pièces de théâtre ; des concours de théâtre annuels (environ 20 par an) ; la création de troupes théâtrales, actuellement au nombre de 150 ; et l'organisation d'activités théâtrales pendant les vacances d'été.
النشاط المسرحي: ويتم من خلال برامج متعددة، منها تنظيم مسابقة في إعداد نصوص مسرحية للأطفال، بالإضافة إلى مشاركة أطفال المدارس في الأعمال المسرحية وتقديم الجوائز للمشاركين والبارزين منهم، وتنظيم مسابقات سنوية موجهة للأطفال يصل عددها إلى 20 عرضاً سنوياً، إضافة إلى تكوين الفرق المسرحية للأطفال، وقد بلغ عددها 150 فرقة، وتنظيم مسابقات للنشاط المسرحي في برامج العطلة المدرسية أثناء الصيف.
-
Sous son égide, une bibliothèque en ligne d'éducation à la prévention des catastrophes est en cours de constitution.
ونظم ما يقارب 60 بلدا أنشطة بمناسبة اليوم الدولي للحد من الكوارث، بما في ذلك حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات تدريبية ومسابقات رسم وتمارين ومسرحيات وأغاني.
-
d) Le Ministère de l'éducation assure une large diffusion à toutes les publications de l'UNICEF en relation avec les droits de l'enfant; elles sont diffusées auprès de tous les centres culturels et centres pour enfants dans le but d'encourager les enfants de toutes les religions ou ethnies (musulmans, chrétiens, assyriens et kurdes) à participer à diverses activités, notamment des fêtes, des concours d'art et de dessin, des manifestations musicales et théâtrales organisées dans le pays.
(د) قامت وزارة الثقافة، بغية تطبيق العهد الدولي في مجال ثقافة الطفل بما يلي: توزيع كافة الإصدارات الخاصة باليونيسيف حول حقوق الطفل وتعميمها على المراكز الثقافية وأندية الأطفال لمشاركة الأطفال من كافة الأديان مسلمين ومسيحيين، وآشوريي وأكراد في كافة الأنشطة التي تقام في سورية سواء كانت مهرجانات شعبية أو فنية أو مسابقات للرسم أو أعمال مسرحية أو فرق موسيقية.